Հռոմի պապը Տերունական աղոթքի տեքստում փոփոխություն է մտցրել՝ փոփոխելով «Մի՛ տանիր զմեզ ի փորձություն» տողը
Հռոմի պապ Ֆրանցիսկոսը փոխել է Տերունական աղոթքի տողերից մեկը՝ քննադատելով աղոթքի անգլերեն թարգմանությունը, գրում է Daily Mail-ը։
Խոսքը «Եվ մի՛ տանիր զմեզ ի փորձություն» տողի մասին է։ Այս խնդրանքն ուղղված է Աստծուն, ինչը, կաթոլիկների առաջնորդի խոսքով, սխալ է, քանի որ մեզ փորձության մղում է ոչ թե Աստված, այլ Սատանան։ Աղոթքի համապատասխան մասն այսուհետ կլինի «մի՛ թող, որ տրվենք փորձությանը»։ Նշվում է, որ այս տարբերակն ավելի մոտ է աղոթքի ֆրանսերեն թարգմանությանը։
«Սատանան է, որ մեզ փորձության է տանում, դա նրա՛ գործն է, իսկ փորձությանը տրվողը ես եմ, Աստված չէ, որ ինձ մղում է դրան»,- պարզաբանել է Ֆրանցիսկոս պապը։
Տերունական աղոթքի տեքստում այս փոփոխությանն Աստվածաշնչի` 16 տարի տևած ուսումնասիրություն է նախորդել։ Գիտնականները եկել են այն եզրահանգմանը, որ աղոթքի թարգմանության մեջ սխալ է տեղի ունեցել։
Ենթադրվում է, որ Հիսուսն աղոթքն արտասանել է արամեերենով, որից այն թարգմանվել է հունարեն և դեպի այլ լեզուներ, իսկ անգլերեն տարբերակը թարգմանված է հունարենից։


















































Իրանի դեմ հարվածների ֆոնին ՀԱԵ Ատրպատականի թեմը դադարեցրել է եկեղեցական արարողությունները
Եվրախորհրդարանի պատգամավորները չեն կարողացել աշխարհի քարտեզի վրա գտնել Իրանը
Անկանխիկ ստացման եղանակի անցնելու դիմում չներկայացրած կենսաթոշակառուի համար բանկը ընտրել է ՄՍԾ-ն՝ ին...
Իրանի հարստացված ուրանի պաշարները միջուկային օբյեկտների փլատակներում են
Հայաստանն ու Իրանն աշխատում են սահմանին երկրորդ կամրջի նախագծի վրա
Լարիջանիի սպանությունից հետո Իրանը կասետային ռումբերով հարվածել է Թել Ավիվին
Եվրամիությունը չի հասկանում Իրանում պատերազմի նպատակները. Կալաս
ԱԹՍ-ի հարվածի հետևանքով Դուբայի միջազգային օդանավակայանի մոտ հրդեհ է բռնկել
Երևանում և մարզերում կլինեն էլեկտրաէներգիայի ընդհատումներ
ԱՄԷ նախագահն ու Սաուդյան Արաբիայի թագաժառանգը քննարկել են տարածաշրջանային զարգացումները